お筆先13号

 

 更新日/2018(平成30).4.29日

 (れんだいこのショートメッセージ)
 ここでは、「お筆先9号」を確認する。「おふでさき」の「13.第十三号」参照。

 2018(平成30).4.29日 れんだいこ拝


【おふでさき13号】(1~120)
 お筆先十三号 (Part XIII ) / ( From 12 o’clock, 28th day, 4th month/
 4.28日九どきより
13.1  今日までは 何か心配 したなれど
 明日にちからは 往還の道
/道筋/道すがら
 道諭し
 Until today, you have worried about many things.
 
But from tomorrow, a broad path will open. 
13.2  今までは どんな難渋な 道筋も
 見えてあるから ことわりばかり
道/道筋/道すがら
 道諭し
 Until now, because I foresaw all the paths of hardship,
 My words were filled with warnings. 
13.3  この先は 確か請合う 月日には
 どんなことでも 危なきはない
許す/控える/請合う
 神口説き
 Hereafter, as it is Tsukihi who firmly assures you,
  there will be no danger in anything at all. 
13.4  段々と どんな話しを 聞いたとて
 世界楽しめ 月日働き
話し/教え/案じ/意見
 神口説き
 Whatever things you may hear, rejoice all the  world.
They are the workings of Tsukihi.   
13.5  これからは 月日出かける 働きに
 何をするとも 誰も知るまい
知る/知らせる/返す
 神口説き
 The work that Tsukihi will go forth to do from now on:
 perhaps no one knows what it will be.
13.6  日々に 世界のところ 見澄ませば
 一列子供 いじらしいこと
見澄ます/相談
 神口説き
 Day after day, looking throughout the world,
 I feel pity for all My children.        
13.7  月日には 段々どんな ことでもな
 助ける模様 急くばかりやで
神助け/助け一条
 神口説き
 Tsukihi is solely hastening preparations
 to save you in anything whatever.     
13.8  これまでは ことわりばかり 云うておいた
 もうこれからは ことわりはない
ことわり/ことわる
 神口説き
 Until now, I have given you nothing but warnings.
  From now on, there will be warnings no longer.     
 The 5th day, 5th month
13.9  今日までは 何も知らずに 人間の
 心ばかりで 心配をした
知る/知らせる/返す
 神口説き
 Until today, being aware of nothing,
 You have used only the human mind and worried yourselves.
13.10  これからは 心しっかり 入れ替えて
 神にもたれて 陽気つとめを
 つとめ/かんろ台
 From now, firmly replace that mind,
 lean on God, and do the Joyous Service. 
13.11  したるなら そのまま直ぐに しっかりと
 利益(りやく)表わす これを見てくれ
つとめ/かんろ台
 つとめ/かんろ台
 When it is done, I shall directly reveal blessings clearly. 
 
Watch for them.        
13.12  これさいか 確か利益が 見えたなら
 後はいつでも 皆な甘露う台
つとめ/かんろ台
 つとめ/かんろ台
 If only the blessings are clearly seen,
 thereafter
 all will be the Knrodai for all time.   
13.13  この先は 月日一度 云うたこと
 どんなことでも 背きでけまい
云う/思う/分かる
 神口説き
 Hereafter, you shall not be able to turn away
 from whatever words Tsukihi once says. 
13.14  月日より 云うたることを 消すならば
 直ぐに退く 承知していよ
云う/思う/分かる
 神口説き
 If you erase the words of Tsukihi,
 I shall withdraw at once.  Beware!     
13.15  今までは 内も世界も 真実の
 心に分かり 更にないので
云う/思う/分かる
 神口説き
 Until now, in the minds of those within and those of the world,
 there has been no true understanding. 
13.16  月日には 第一これが 残念な
 何とこれをば 澄ましたるなら
神の立腹/残念/かやし
 神口説き
 For Tsukihi, this is the greatest regret.
 
If I could somehow make your minds clear…    
13.17  この心 どうしたならば 分かるやら
 何でも意見 せねばならんで
神の立腹/残念/かやし
 神口説き

How can I bring understanding to your minds?

In any case I must admonish you.            17

この心どふしたならばわかるやら なんてもいけんせねならんで

13.18  意見でも 一寸の人で ないからに
 多くの胸が これは難し
神の立腹/残念/かやし
 神口説き
 This admonition is not just for a few.
 As it concerns the hearts of so many, it is indeed difficult. 
13.19  いかほどに 難しことと 云うたとて
 銘々の子供 意見するぞや
神の立腹/残念/かやし
 神口説き
 However difficult it may be,
 I shall admonish My children, one and all.   
13.20  この模様 どうしたならば よかろうぞ
 何でも神の 残念表わす
神の立腹/残念/かやし
 神口説き
 What is the best way to accomplish it? 
 By all means, I shall manifest the regret of God. 
13.21  日々に 神の胸には 段々と
 埃り一杯 積もりあれども
/手引き
 埃/病諭し
 Day by day and step by step,
 the dust
 piles up and fills the heart of God.
13.22  この埃り 掃除するのは 難しい
 つとめなりとも 掛かりたるなら
埃/病/手引き
 埃/病諭し
 This dust is difficult to sweep away.
 But if you only begin the Service…     
13.23  心さえ 真実神が 受け取れば
 どんな埃りも 掃除するなり
埃/病/手引き
 埃/病諭し
 If only the minds are truly accepted by God,
 I shall sweep away any dust whatever.   
13.24  一列の 胸の内さえ すきやかに
 掃除したてた ことであるなら
埃/病/手引き
 神口説き
 If only the innermost hearts of all humankind
 are swept clean,     
13.25  それからは 世界中は 気が勇む
 陽気づくめに ひとりなるぞや
掃除/陽気/勇み
 陽気づくめ
 Then, the whole world will be spirited and joyousness
 will come of its own accord. 
13.26  しかと聞け 高山にても 谷底も
 見れば月日の 子供ばかりや
回天/日本/世界
 神口説き
 Listen!  From the high mountains to the low valleys,
 I see no one but Tsukihi’s children. 
13.27  人間も 一列子供 可愛いかろ
 神の残念 これ思うてくれ
神の立腹/残念/かやし
 月日神残念
 You human beings must all love your children.
 From this, please think of the regret of God. 
13.28  これまでは どのよなことを 見たとても
 神の方には じっと見ていた
見る/見定め/聞かせる
 神口説き
 Hitherto, no matter what had been seen,
 God only looked on, keeping still.    
13.29  このたびは もう日が詰んで あるからな
 どんなことでも 皆な云うほどに
刻限/詰む
 神口説き
 This time, as the day is pressing,
 I shall speak
 out on everything, whatever it may be.
13.30  月日には 世界中を 見渡せど
 元始まりを 知りたる者なし
元/芯/
 元の理
 Though Tsukihi looks all over the world,
 there is no one who knows the origin.     
13.31  この元を どうぞ世界へ 教えたさ
 そこで月日が 表われて出た
元/芯/元の理
 元の理
 Desiring to teach this origin to the world  by all means,
 Tsukihi has become revealed. 
13.32  このたびの 月日残念と 云うものは
 容易なることで ないと思えよ
神の立腹/残念/かやし
 月日神残念
 About the regret of Tsukihi at this time:
 know that it is not a small matter.  
13.33  月日には この真実を 世界中へ
 どうしてなりと 教えたいから
話し/教え/案じ/意見
 神口説き
 Tsukihi desires to teach this truth
 throughout the world by all means.
13.34  それ知らず 月日云うこと 皆な消して
 後は人間 心はびかる
云う/思う/分かる
 神口説き
 Unaware of it, you erase all the words of Tsukihi,
 and all that remains is rampant human thinking.
13.35  この先は 月日の残念 立腹を
 皆な晴らすでな これが承知か
神の立腹/残念/かやし
 月日神残念/立腹
 Hereafter, I shall clear away all the regret and anger of Tsukihi. 
 
Are you aware of it? 
13.36  月日にも 残念立腹 晴らしたら
 後は珍し 道をつけるで
神の立腹/残念/かやし
 月日神残念/立腹
 After the regret and anger of Tsukihi are cleared away,
 I shall open a marvelous path.       
13.37  この道は どういうことに 思うかな
 よろづ互いに 助けばかりを
神助け/助け一条
 道諭し
 What do you think this path is to be?
 
It is solely mutual help among all people in all matters. 
13.38  世界中 互いに助け するならば
 月日も心 皆な引き受ける
神助け/助け一条
 神口説き
 If all the world comes to help one another,
 Tshkihi will accept all your minds.   
13.39  月日にも 心引き受け するからは
 どんなことでも 働きをする
神助け/助け一条
 神口説き
 If Tsukihi accepts your minds,
 I shall work
 in all matters whatever.          
13.40  働きも どういうことに 思うかな
 善と悪とを 見分けるばかりや
神助け/助け一条
 神口説き
 What do you think this working is to be? 
 It is solely to distinguish between good and  evil.
 16日よりFrom the 16th day
13.41  今日までは どんな悪事と 云うたとて
 我が身に知りた 者はあるまい
云う/思う/分かる
 神口説き
 Until today, whatever wrongdoing there is said to be,
 perhaps none of you has known of it on your body. 
13.42  この心 神が真実 云うて聞かす
 皆な一列は 思案してくれ
胸/思案/心定め
 神口説き
 God will teach you the truth about this.  
 Ponder over it, all of you.     
13.43  世界中 一列は皆な 兄弟や
 他人というは 更にないぞや
神言
 神言
 All of you throughout the world are brothers and sisters. 
 
There should be no one called an outsider.     
13.44  この元を 知りたる者は ないのでな
 それが月日の 残念ばかりや
神言
 神言
 That there is no one who knows the origin of this
 is the very cause of the regret of Tsukihi. 
13.45  高山に 暮らしているも 谷底に
 暮らしているも 同じ魂
神言
 神言
 Those living in the high mountains and those living in the low valleys:
 their souls are all the same.                         
13.46  それよりも 段々使う 道具わな
 皆な月日より 貸しものなるぞ
神言
 神言
 Furthermore, the instruments you use daily
 are all things lent by Tsukihi. 
13.47  それ知らず 皆な人間の 心では
 なんど高低あると思うて
回天/日本/世界
 神口説き
 Unaware of this, the thought in the minds of  all human beings
  is that there are the high and
 the low.
13.48  月日には この真実を 世界中へ
 どうぞしっかり 承知さしたい
心/ことわり/承知
 神口説き
 By all means, Tshukih desires to make the truth of this matter
 clearly understood by the whole world.      
13.49  これさいか 確かに承知 したならば
 謀反の根えは 切れてしまうに
謀反
 神口説き
 If only this is clearly understood,
 the root ot rebellion will be cut off.     
13.50  月日より 真実思う 高山の
 戦い災禍 治めたるなら 
神言
 神口説き
 Tsukihi sincerely desires only to end the wars
 among those on the high mountains.  
13.51  この模様 どうしたならば 治まろう
 陽気尽くめに 出たることなら
掃除/陽気/勇み
 陽気尽くめ
 By what means can they be ended?
 
If only
 you set forth on the Joyous Service… 
13.52  この心 誰が云うとは 思うなよ
 月日の心 ばかりなるぞや
云う/思う/分かる
 神口説き
 Do not wonder from whose mind these words come. 
 
They are solely from the mind of Tsukihi.   
13.53  このつとめ 高山にては 難しい
 神がしっかり 引き受けをする
 つとめ/かんろ台
 It is difficult to do this Service because of the high mountains,
 but God gives you from assurance.        
13.54  このたびは どんな事でも 真実に
 確か請け合い 働きをする
働き/もたれる/尽す
 神口説き
 This time, in all matters, I shall truly give you
 My firm assurance and shall work.      
13.55  神が出て 世界中を 働けば
 どんなつとめも 恐みないぞや
つとめ/かんろ台
 つとめ/かんろ台
 When God goes forth and works throughout the world,
 there will be nothing to fear in doing any Service.  
13.56  しかと聞け 高山やとて 谷底を
 ままにしられた ことであれども
回天/日本/世界
 神口説き
 Listen!  Though the high mountains, boastful,
 have done as they pleased to the low
13.57  これからは 月日代わりに 出るほどに
 ままにしようなら すればしてみよ
回天/日本/世界
 神口説き
 From now on, Tsukihi shall come out in their place. 
 Let them try to do as they please if they dare.   
13.58  今までと 何か文句が 違うでな
 これから先は 神のまヽやで
回天/日本/世界
 神口説き
 Everything will be different from what it has been until now. 
 
From now on, it will be as God intends.  
13.59  月日より 天下りたる 心な(*)
 何の事やら 誰も知るまい
心/ことわり/承知
 神口説き
 Perhaps no one knows the intention of Tsukihi
 in descending from Heaven.     
13.60  第一は 立毛作るを 助けたさ
 肥え一条 教えたいから
神助け/助け一条
 神口説き
 First, to help those who grew crops,
 I desired to teach you on the matter of the fertilizer.  
13.61  肥えでもな どうして効くと 思うなよ
 心を神が 受け取りたなら
云う/思う/分かる
 神口説き
 Do not wonder why the fertilizer is effective.  
 If only God accepts your mind…   
13.62  今までは 真実神が 云うてあれども
 内からしても 疑うばかり
云う/思う/分かる
 神口説き
 Though God has been speaking the truth until  now,
 even those within only have doubts. 
13.63  このたびは 何を云うても 疑うな
 これ疑えば 月日退く
云う/思う/分かる
 神口説き
 This time, do not doubt whatever I say.
 If you doubt, Tsukihi will withdraw.   
13.64  この事は あくどいほども 云うておく
 これ疑えば まこと後悔
背く/後悔/退く
 神口説き
 I repeat this to you tediously.
 If you doubt, you will truly repent it.  
13.65  月日より 一度云うて おいた事
 いつになりても 違うことなし
 神言
 What Tsukihi has once said
 will never become false through all time.  
13.66  今までは 月日何事 云うたとて
 皆な疑うて 云い消すばかり
云う/思う/分かる
 神口説き
 Until now, all of you have only doubted
 whatever Tsukihi said, always erasing it by your  words.   
13.67  月日には 第一これが 残念な
 何でもこれを しかと決めるで
神の残念/かやし
 月日神残念
 For Tsukihi, this is the greatest regret.
 I shall correct this matter by all means.  
13.68  これからは 月日云うこと 何事も
 背かんように 神にもたれよ
神助け/助け一条
 神口説き
 From now on, you must not turn away
 from whatever Tsukihi says.  You must lean on God.
13.69  したるなら 神の方にも 真実に
 確か引き受け 働きをする
神助け/助け一条
 神口説き
 Then I, God, shall truly give you
 My firm
 assurance and shall work.
13.70  月日には こらほど口説き 詰めるなら
 心違えば 直ぐに退く
神助け/助け一条
 神口説き
 As Tsukihi persuades you to such a degree,
 if your mind is in error, I shall withdraw at once.
13.71  真実に 心にまこと あるならば
 どんな助けも 違うことなし
神助け/助け一条
 神口説き
 If your mind is truly sincere,
 there will never be a failure in any salvation.
13.72  この先は 立毛の肥えを 違わんよ(*)
 どうぞしっかり 承知してくれ
神助け/助け一条
 神口説き
 Hereafter, in order that there be no failure in the fertilizer for the crops,
 please understand Me
 clearly.  
 明治15.9.19日より( From the good day, the 19th of the 9th
month,Meiji 10, the year of the Ox

13.73  今日からは 月日の思う ことをばな
 どのよなことも 皆な云いかける
話し/教え/案じ/意見
 神口説き
 From today, I shall begin to tell you the thoughts of Tsukihi
 on all matters whatever.
13.74  今までも たいてい話しも 説いたれど
 月日思惑 まだ云うてない
話し/教え/案じ/意見
 月日神思惑
 Though even until now I have told you almost everything,
  I have not yet told you Tsukihi’s intention.
13.75  これからは どんな話しを したるとも
 これを必ず 嘘と思うな
話し/教え/案じ/意見
 神口説き
 From now on, whatever talks I may give,
 never think that they are false.  
13.76  どのような ことを云うやら 知れんでな
 月日の心 急いているから
神口説き/急き込み
 月日神急き込み
 There is no knowing what I shall say,
 for the mind of Tsukihi hastens. 
13.77  この心 どういうことに 思うかな
 日本も唐も 天竺までも
回天/日本/世界
 日本/唐/天竺
 What do you think My thoughts are about?
 They are about Nihon, Kara, and Tenjiku.
13.78  この間 道のり余程(よほど) あるけれど
 一夜のまにも 働きをする
道/道筋/道すがら
 神口説き
 Though there are many leagues in between, 
 I shall work even in a single night.
13.79  この話し 人間何と 思うている
 月日貸しもの 皆な我が子供
話し/教え/案じ/意見
 神口説き
 What are you humans thinking of this talk? 
 
Your bodies are things lent by Tsukihi and you are all children of Mine.
13.80  いつまでも 月日じっくり していれば
 いつになりても 治まるめなし
仕込む/支配/治まる
 神口説き
 So long as Tsukihi keeps still,
 there will be no hope of a setting.           
13.81  それゆえに 月日出かける 働きに
 どこへ出るやら 知りた者なし
知る/知らせる/返す
 神口説き
 Therefore, Tsukihi will go forth to work.
 There is no one who knows where I shall go.
13.82  どのような ことでも銘々 胸の内
 澄ましたならば 危なきはない
掃除/陽気/勇み
 神口説き
 I say that I shall purify all minds throughout the world.
  Never think of it as a small matter.  
13.83  世界中 心澄ますと 云うからは
 一寸のことやと 更に思うな
掃除/陽気/勇み
 神口説き
 In whatever matters, if the innermost heart of each of you is purified,
 there will be no danger. 
13.84  段々と 月日日々 思惑は
 多くの人を 待つばかりやで
予言/合図/思惑
 神口説き
 Day after day, the thought of Tsukihi is only to wait for
 a large number of people to come to Me.  
13.85  この人を どういうことで 待つならば
 一列我が子 助けたいから
神助け/助け一条
 神口説き
 The reason I am waiting for these people
  is that I desire to save all of My children in the
 world.  
13.86  今年には どんな珍し 道筋が
 見えてくるやら これ知れんでな

 道諭し
道/道筋/道すがら
 You cannot know what a marvelous path
 will come into sight this year.
13.87  口先で なんぼ真実 云うたとて
 誰か聞き分け する者はない
証拠/験す/聞き分け
 神口説き
 No matter how I try to tell you the truth by words,
 there is no one who understands.
13.88  それゆえに 月日このたび どのような
 ことも真実 皆なしてみせる
してみせる
 神口説き
 Therefore, Tsukihi will at this time demonstrate
 the truth for you in all matters. 
13.89  どのような ことをしたるも 人間の
 心混じると 更に思うな
云う/思う/分かる
 神口説き
 Whatever I do, never think that there
  is any
 human mind mixed in it.
13.90  月日には あまり真実 見かねるので
 そこでどのよな こともするのや
見る/見定め/聞かせる
 神口説き
 Tsukihi cannot bear to look on any longer.
 That is why I shall work in all matters.
13.91  いかほどの 強敵たるも 若きでも
 これを頼りと 更に思うな
云う/思う/分かる
 神口説き
 However strong or youthful you may be,
 never think that such a condition is reliable.
13.92  このたびは 神が表へ 表われて
 自由よう自在に 話しするから
神の自由よう/不思議
 神口説き
 At this time, God is openly revealed and
 speaks to you freely without restriction.
13.93  どのような ことも真実 するからは
 胸の内より ひとり澄み切る
掃除/陽気/勇み
 神口説き
 As I shall work in truth in all matters,
 your innermost heart will, of itself, be made clear. 
13.94  今までは 一列は皆な 人間の
 心ばかりで 思案したれど
胸/思案/心定め
 神口説き
 Until now, all humankind has been pondering
 only with the human mind.  
13.95  このたびは どのよなことも 人間の
 心思案は 更に要らんで
胸/思案/心定め
 神口説き
 This time, there is no need at all to ponder
 with the human mind on any matter.
13.96  何もかも どのよなことも 云うておく
 何を云うても 嘘と思うな
云う/思う/分かる
 神口説き
 I shall tell you any and everything.
 Whatever I say, never take it to be false.  
13.97  高山で どのよなものが はびかるも
 この真実を 誰も知るまい
回天/日本/世界
 神口説き
 Whatever kind of people may be rampant on the high mountains,
 no one knows the truth.
13.98  月日には どんなところに いるものも
 胸の内をば しかと見ている
胸/思案/心定め
 神口説き
 Wherever you may be,
 Tsukihi clearly
 sees your innermost heart.
13.99  胸のうち 月日心に かのうたら
 いつまでなりと しかと踏ん張る
胸/思案/心定め
 神口説き
 If your innermost heart accords with the mind of Tsukihi,
 I shall exert Myself in your favor forever.
13.100  月日より 日々心 急き込めど
 傍の心に 分かりないので
神口説き/急き込み
 月日神急き込み
 The mind of Tsukihi hastens day after day. 
 
Yet there is no understanding in the minds of you close to Me.
13.101  急き込みも 何のことやと 思うかな
 立毛作れば 水が欲しかろう
神口説き/急き込み
 月日神急き込み
 What do you think My hastening is about?
 If you grow crops, you may be in need of water.
13.102  この話し 皆な一列の 心には
 何と思うて 思案している
胸/思案/心定め
 神口説き
 In the minds of all of you,  with what thoughts
  are you pondering over this talk? 
13.103  月日には 第一これを 助けたさ
 そこでどのよな ことも云うのや
神助け/助け一条
 神口説き
 Tsukihi desires first to help you in your needs.
 That is why I speak of all things whatever. 
13.104  何もかも 月日いかほど 口説いても
 まことに聞いて くれる者はなし
神口説き/急き込み
 神口説き
 No matter how Tsukihi tries to persuade you of all matters,
 no one listens to My words as the truth.
 
13.105  それゆえに 月日の残念 立腹が
 やまやま積もり 重なりてある
神の立腹/残念/かやし
 月日神残念/立腹
 Therefore, the regret and anger of Tsukihi
 have piled up like a mountain.
13.106  今までは 月日来足らん それゆえに
 じいとしていた ことであれども
 神口説き
 Until now, as the month and day has not yet come,
I have been keeping still.
13.107  このたびは もう日が詰んで あるからな
 どんな仕事も 早く掛かるで
刻限/詰む
 神口説き
 This time, as the time is pressing,
 I shall quickly begin any work whatever. 
13.108  この先は どのよな道が あるとても
 人を恨みな 我が身恨みや
 神言
 Hereafter, on whatever path you may find yourself,
never bear a grudge against others.  Reproach yourself.
13.109  この話し どこのこととも 云わんでな
 高山にても 谷底までも
回天/日本/世界
 神口説き
 This talk is not for a particular place.
  It is for the high mountains as well as for the low valleys.
13.110  どのような ことを云うのも 助けたさ
 そこでいろいろ 口説き詰めたで
神助け/助け一条
 神口説き
 Everything I say is from My desire to save you.
  That is the reason for My various and repeated persuasions. 
13.111  この先は 何を云うても どのような
 ことでも悪しき ことは云わんで
神助け/助け一条
 神口説き
 Hereafter, know that in whatever I say and in whatever matters,
  I say nothing evil.
13.112  真実の 助けばかりを 急くからに
 そこで段々 意見したのや
神助け/助け一条
 神口説き
 The reason I admonished you step by step is only that
  I hasten for your true salvation. 
13.113  真実に 心澄ました そのゆえは
 助ける模様 早く教える
神助け/助け一条
 神口説き
 Once your mind has become truly purified,
  I shall quickly teach you the means to salvation. 
13.114  この助け どういうことで あるならば
 ほうそせんよの 守りつとめを
神助け/助け一条
 神口説き
 To explain what this salvation is about:
  it is the service for the protection against smallpox.
13.115  また助け 病まず死なずに 弱らんの
 証拠守りを 早くやりたい
病まず弱らず、寿命
 神口説き
 Another salvation: I desire quickly to give you the Proof Amulet
  that protects you
from illness, death, and weakening.
13.116  何もかも よろづ助けを 急くからに
 心次第に どんなことでも
神助け/助け一条
 神口説き
 As I am hastening universal salvation,
  I shall work in all matters according to your mind. 
13.117  一列は 皆な銘々の 胸次第
 どんなことでも かなわんでなし
胸/思案/心定め
 神口説き
 All humankind, everything depends on the heart of each of you.
  There is nothing that cannot be realized.
13.118  雨乞いも 今まで神が 真実に
 何も云うたる ことはなけれど
云う/思う/分かる
 神口説き
 About the prayer for rain,
 though God has not said anything yet in truth,
13.119  このたびは どのよなことも 真実を
 訪ね来るなら 皆な云うて聞かす
云う/思う/分かる
 神口説き
 This time, if you come seeking to Me,
 I shall tell you all the truth of all matters.
13.120  月日には 何もかなわんと 云わんでな
 皆な銘々の 心次第や
胸/思案/心定め
 神口説き
 Whatever it may be, Tsukihi will never say that it cannot be realized.
  It all depends on the mind of each of you. 





(私論.私見)