THE CRIMINALISATION OF FREE SPEECH |
言論の自由の有罪宣告 |
|
By Jeremy Lee, P.O. Box 1234, Toowoomba, 4350 |
ジェレミーリー、私書箱1234、Toowoomba、4350による |
|
The highly-talented and controversial British historian David Irving has just
been released from prison in Austria after serving three years. |
非常に優秀で論争の的となる英国の歴史家ディヴィッドアーヴィングは、3年服役した後、オーストリアの刑務所からたった今釈放された。 |
|
His crime? A remark he made 17 years earlier. |
彼の犯罪とは何か。彼が17年も前に為した発言である。 |
|
The Canadian resident Ernst Zundel, whose conviction for ‘hate literature”
was overturned by Canada’s highest Court, was kidnapped, held in solitary
confinement for two years without charge, and then illegally deported to
Germany, where he has just been sentenced to 5 years in prison. |
カナダに居住するエルンスト・ゾンデルは、「憎しみ文学」として有罪判決を受けた人物であるが、カナダの最高裁によってひっくり返されている。彼は、不法に2年間拘禁され、堅い信念を堅持した。続いて、違法にもドイツに移送された。今、懲役5年を宣告され監獄に囚われている。 |
|
Others have suffered similar penalties. |
他の人が、同じような罰で苦しめられている。 |
|
Their only crime has been the expression of sincerely-held beliefs about historical events. |
彼らの唯一の犯罪は、歴史的事象に関して真摯に形成された信念の表明によってもたらされたものである。 |
|
Traditionally, the right to express personal views – whether popular or not – has been upheld in Christian countries as “the right of free speech”. |
伝統的に、個人的見解を表現し得る権利は、それが一般的なものであろうが無かろうが、キリスト教諸国では言論の自由権として擁護されてきたものである。 |
|
As many historical anomalies about the Jewish holocaust in Germany came under scrutiny after World War II, pressure was applied to governments to outlaw any discussion and scrutiny under the accusation that to do so was ‘anti-Semitic’. Germany and Austria were the first to succumb to such pressure, followed by France and other western European nations. |
ドイツでのユダヤ人ホロコーストに関する多くの歴史的異例が、第二次世界大戦後の精密な調査で発生したので、政府に対し、告発下でのいかなる議論も精密な調査も違法化されるという圧力が掛けられた。即ち、反セミティズムのドイツとオーストリアが最初にそのような圧力に屈した。続いて、フランスや他の西欧諸国が続いた。 |
|
INTERNATIONAL PRESSURE |
国際的圧力 |
|
Through the United Nations, ‘anti-discrimination’ legislation, on the grounds of race, gender, sexual orientation, age, marital status or religion, was presented to all members for signature and then ratification, whereby member-states were required to legislate domestically. |
国連を通じて、人種や性、性的嗜好、年齢、婚姻状態、宗教という基盤での反差別法が、サインと批准に向けて全てのメンバーに提出された。それによって、加盟国は国内で法律を制定することを要求された。 |
|
The first attempt to establish a Human Rights Commission in Australia occurred during the Whitlam years at the hands of the Attorney General Lionel Murphy. |
最初、オーストラリアに於ける人間性の権利委員会を設置する試みが、司法長官ライオネルマーフィーの手でホイットラム年間に起こった。 |
|
It is instructive to read the heated criticism by the Opposition Liberal
and National parties. |
野党の自由及び国家諸政党によって激した批判が読み挙げられたことが役に立っている。 |
|
As soon as they gained office under Malcolm Fraser in 1975 they reversed their position and installed the Human Rights Commission in which they had thwarted Labor’s Murphy. |
1975年にマルコムフレーザーの下で職を得るや否や、彼らは立場を覆し、Humanライツ委員会に就任した。そこで、彼らは、労働党のマーフィーに敵対した。 |
|
The ensuing powers of this body were at odds with traditional freedoms in Australia, including the right to free speech. |
この機関の次の権力は、オーストラリアで、言論の自由権を含めながら、伝統的な自由を廻って争っていた。 |
|
Thus, a dual court system had to be installed in each signatory nation –- traditional Courts versus Human Rights tribunals |
かくて、二重法廷システムが、各々の加盟国で任命されねばならなかった。伝統的な法廷が、人間性の諸権利裁判所と相対した。 |
|
The latter resorted to antiquated “star-chamber” principles which had earlier been weeded out of the judicial process as inimical to individual rights and open, fair trials, where justice was not only done, but could be seen to be done. |
後者は、以前にあった時代遅れの「不公平な裁判所」原則に立ち向かった。個々の諸権利に不都合なものを司法手続から省いていった。そして、正義が実践されるだけでなく、実践されているのが見られるように公平な裁判を公開した。 |
|
Denied the right to identify and confront their accusers, victims could be summoned on allegations to appear, at their own expense and before any charges were laid, in front of tribunals held in closed sessions. |
彼らの告発人(犠牲者)に特定して、立ち向かう権利を与えられません。彼ら自身の費用で、そして、前に、申し立てに関して現れると要求されることができました。閉じたセッションで持たれる裁判所の前で、どんな告訴でも置かれました。 |
|
Legal representation was denied. Procedure at such hearings could later be used as evidence in legal trials that followed. |
法的表現は否定されました。そのような審理の手順が、後であることができました。法的裁判の証拠として使われて、それはあとに続きました。 |
|
RAMPING UP THE PRESSURE
圧力傾斜
Politicians who, in many cases, knew little of the law, had never read the Constitution and had, in any case, sold their consciences to their benefactors and the Party Whip, raised little objection to this subversion.
多くの場合、法律のほとんど何も知っていなくて、これまで読まなかった政治家、憲法、そして、いずれにせよ、持つ彼らの良心を売る彼ら後援者と党Whipは、この転覆に対するほとんど異義を唱えませんでした。
The Church, without exception, “passed by on the other side”.
教会(例外(「向こう側で見過ごされる」)のない)。
On October 16, 2004, President Bush signed into law the Global Anti-Semitism
Review Act, establishing within the U.S.
2004年10月16日に、ブッシュ大統領は、法律にGlobalに署名しました。反ユダヤ主義Review法、アメリカ国務省内で確立する。
State Department aspecial unit to monitor global Anti-Semitism and report
annually to Congress.
世界的なAnti-セム族気質をモニターして、国会に毎年報告する特別な単位。
On May 22, 2006, US Secretary of State Condoleeza Rice swore in Greg Rickman
to oversee the Office of Global Anti-Semitism.
2006年5月22日に、米国のCondoleezaライス国務長官は、グレッグを宣誓させました。セム族気質のオフィスを監督するリックマン。
Within a short time the United Nations, under its new Secretary-General Ban Ki Moon, asked its member-States to sign, and then ratify, a similar resolution.
Global Anti-短い時間以内でその新しい事務総長Ban Ki Moonの下で、国連尋ねるその徴候への加盟アメリカ、それから、批准してください、同程度の解像度。
Greg Rickman’s office has already defined ‘anti-Semitism’. Included are the
following:
グレッグリックマンのオフィスは、すでに定義済みの「反セミティズム」を持っている。以下の内容を含んでいる。
· Any assertion that the Jewish community controls government, the media,
ユダヤ人のコミュニティが政府、メディアを支配するといういかなる断定。
· international business and the financial world is anti-Semitic.
国際ビジネスと金融商品世界が反セミ。
·
Strong anti-Israel sentiment is anti-Semitic.
強力な反イスラエル意見は反セミ的。
· Virulent criticism of Israel’s leaders, past or present, is anti-Semitic.
イスラエルのリーダー(過去であろうと現在であろうと)の強烈な批判は、反ユダヤ的。
· Criticism of the Jewish religion
or its religious leaders or literature
ユダヤ人の宗教またはその宗教指導者または文学の批評
(especially the Talmud and Kabbalah) is anti-Semitic.
(特にタルムードとカラバ)が反セミ的。
· Criticism of the US government and Congress for being under undue
米国政府の批評と不当なものの下にあるための国会
· influence by the Jewish-Zionist community is anti-Semitic.
ユダヤ人のシオニスト社会による影響は、反セミ的。
· Criticism of the Jewish community for promoting Globalism (or the New World Order) is anti-Semitic.
グローバリズム(もしくは新世界秩序)を押し進めるユダヤ人社会の批評は反セミ的。
· Blaming Jewish leaders and their followers for inciting the Roman
ローマ人を刺激した事でユダヤ人のリーダーと彼らの支持者を責めること
· crucifixion of Christ is anti-Semitic.
キリストの磔は、反セミ的。
· Diminishing the “six million” figure of Holocaust casualties is anti-Semitic.
ホロコースト犠牲者の「600万」を減らすことは、反セミ的。
· Asserting that
there is a “Zionist conspiracy” is anti-Semitic.
「シオニストの陰謀」があると主張することは、反セミ的。
· Claiming that Jews and their leaders created the Bolshevik Revolution
in Russia is anti-Semitic.
ユダヤ人と彼らのリーダーがロシアのボルシェビキ革命を中で引き起こしたと主張することは反セミ的。
· Making ‘derogatory statements about Jewish
persons’ is anti-Semitic.
「ユダヤ人の人についての軽蔑的な声明」を作ることは反セミ的。
|
HIDING HISTORY
歴史の隠蔽
Go through each of the listed points, and it will be seen that between them
they ban any research and debate on some of the most momentous issues of
the past 100 years.
リストされた点の各々を通り抜けてください、そして、それはそれを見られます。彼ら彼らが、最も重大な問題のいくつかのどんな研究でもと議論を禁止します。過去100年の。
The views of world leaders are to be struck from the pages of history.
世界リーダーの見方は、ストライキをされることになっています。
Take, for example, the origins of the 1917 Bolshevik Revolution.
歴史のページ。たとえば、1917人のボルシェビキの起源をしてください
Only three years after that catastrophe Sir Winston Churchill wrote: “There
is no need to exaggerate the part played in the creation of Bolshevism
and in the actual bringing about of the Russian Revolution by those international
and for the most part atheistical Jews.
Revolution. Only three years after that catastrophe Sir Winston Churchill
その大災害ウィンストンチャーチルの後のわずか3年書きました:「ある程度作品で演ずるものを誇張する必要が、ありませんボルシェビズム、そして、そばに革命をロシア人で甦らせているドキュメンタリーでそれらの国際的でほとんどの場合atheisticalなユダヤ人。それは、確かにあります
It is certainly a very great one; it probably outweighs all others. With the notable exception of Lenin, the majority of the leading figures are Jews. Moreover, the principal inspiration and driving power comes from the Jewish leaders.” (Illustrated London Herald, February 8, 1920)
a very great one; it probably outweighs all others. With the notable
非常に偉大な人;それは、多分全ての他を上回るでしょう。名士と
exception of Lenin, the majority of
the leading figures are Jews.
Moreover,
レーニンの例外、大部分の主要な数字は、ユダヤ人です。そのうえ、
the principal inspiration and
driving power comes from the Jewish
leaders.”
主要なインスピレーションとドライブ力は、ユダヤ人のリーダーから来ます。」
(Illustrated London Herald,
February 8, 1920)
(写真入りのロンドンヘラルド、1920年2月8日)
Traverse the years to 2006, and former U.S. President Jimmy Carter is now under intense attack for his just-published book Palestine: Peace Not Apartheid (Simon and Shuster). Whatever one’s conclusion – and there will obviously be diverse and passionately held differences – the right to disagree is vital in a free society.
But a concerted campaign to paint Carter’s book as “anti-Semitic” is designed
to intimidate genuine inquirers.
|
HIDING HISTORY
歴史を隠すこと
Traverse the years to 2006, and former U.S. President Jimmy Carter is
now
2006年まで年を横断してください、そして、前ジミーカーター米大統領は現在います
under intense attack for his
just-published book Palestine: Peace
Not
彼のちょうど発表された本パレスチナのための激しい攻撃中で:平和
Apartheid (Simon and Shuster).
Whatever one’s conclusion – and there will
アパルトヘイト(サイモンとシャスター)。その人の結論がどうであれ –
そして、そこで、決意してください
obviously be diverse and passionately held differences – the
right to
明らかに、多様で情熱的に持たれた違いであってください – 右はそうします
disagree is vital in a free
society. But a concerted campaign to
paint
一致しない空いている社会に不可欠である。しかし、塗装するための協調した運動
Carter’s book as
“anti-Semitic” is designed to intimidate genuine
inquirers.
「反ユダヤ的である」ように、カーターは本です本物の照会者を脅迫するようになっている。
GAGGED
What about the criticism of Jewish leaders? Is it now forbidden to mention
Menachem Begin’s part in the murderous Irgun movement, cited as terrorist
by the British at the end of World War II? Are we to ignore the massacre
of Palestinian refugees in Sabra and Shatila, under the instigation of
Ariel Sharon, known widely as “the Butcher of Beirut” during the first occupation
of Lebanon? Even an Israeli Court found Sharon culpable
Not only gentile leaders are criticized. Many courageous non-Zionist Jews
suffer intense criticism if they speak out. Professor Norman Finkelstein’s
books have strongly criticized what he calls the “Holocaust industry”,
where historical accuracy has been relegated to second place behind political
goals and financial profits. Finkelstein’s parents died in Germany’s concentration
camps. The continued payment of reparations by Germany to allegedly exaggerated
numbers of Holocaust victims could not withstand dispassionate scrutiny;
so, such scrutineers must be intimidated into silence.
ISRAEL’S CRITICS?
Or what about those
courageous Jews who do not condone the one-sided
presentation of Israel’s
policy in the Middle East? The young Jewish
journalist Antony Loewenstein has
been forced to run the gauntlet of attack
from his own community for daring
to publicly dissent from Israel’s policies
against the Palestinians in his
meticulously documented book My Israel
Question. (Melbourne University
Publishing Ltd, 3 printings in the year of
publication, 2006) As Peter
Rodgers, former Australian Ambassador to Israel
said of this book:
“Loewenstein shines a spotlight on Israel and its
uncritical supporters. That
will make them uncomfortable. For that reason
alone My Israel Question
deserves a strong readership”. Loewenstein is
simply the latest dissenter
from Zionism.
|
GAGGED
詰まります
What about the criticism of Jewish leaders? Is it now forbidden
to
ユダヤ人のリーダーの批判はどうですか?それが、現在禁ずるために
mention Menachem Begin’s part in the
murderous Irgun movement, cited as
残虐なIrgun運動のベギンの部分を言及して、引用する
terrorist
by the British at the end of World War II? Are we to ignore
the
第二次世界大戦終了後の英国人のテロリスト?我々である無視する
massacre of Palestinian refugees in
Sabra and Shatila, under the instigation
サブラとShatilaのパレスチナ難民の大虐殺(扇動の下の)
of
Ariel Sharon, known widely as “the Butcher of Beirut” during the
first
アリエルシャロン(広く最初の間の「ベイルートのブッチャー」として知られている)の
occupation of Lebanon? Even
an Israeli Court found Sharon
culpable
レバノンの占領?イスラエル人コートさえ、シャロンが不埒であるとわかりました
Not only gentile leaders
are criticized. Many courageous
non-Zionist
非ユダヤ人のリーダーだけは非難されません。多くの勇敢な非シオン主義者
Jews suffer intense
criticism if they speak out. Professor
Norman
彼らが意見を述べるならば、ユダヤ人は激しい批判で苦しみます。ノーマン教授
Finkelstein’s books have
strongly criticized what he calls the
“Holocaust
フィンケルシュタインの本は、彼が「ホロコーストと言うことを強く批判しました
industry”, where
historical accuracy has been relegated to second
place
歴史の正確さが第2の場所へ追いやられた工業」
behind political goals and financial profits.
Finkelstein’s parents died in
政治ゴールと財政的利益の後で。死なれるフィンケルシュタインの両親
Germany’s
concentration camps. The continued payment of reparations
by
ドイツの強制収容所。そばに賠償金の継続的な支払い
Germany to allegedly exaggerated numbers of
Holocaust victims could
not
伝えられるところでは犠牲者がそうすることができなかったホロコーストの誇張された数へのドイツ
withstand dispassionate
scrutiny; so, such scrutineers must be
intimidated
冷静な詳細な調査に耐えてください;それで、そのような検査人は脅迫されなければなりません
into
silence.
沈黙に。
|
ISRAEL’S CRITICS?
イスラエルの批判者?
Or what about those courageous Jews who do not condone the
one-sided
または一方的なものを容赦しないそれらの勇敢なユダヤ人はどう
presentation of Israel’s policy in
the Middle East? The young Jewish
中東のイスラエルの保険証書の提示?若いイディッシュ語
journalist
Antony Loewenstein has been forced to run the gauntlet of
attack
ジャーナリストアントニーレーウェンスタインは、攻撃の非難を受けることを強制されました
from his own community
for daring to publicly dissent from Israel’s
policies
公的にイスラエルの方針に異議を唱えることをあえてするための彼自身のコミュニティから
against the
Palestinians in his meticulously documented book My
Israel
彼の細心に文書化された本Myイスラエルのパレスチナ人に対して
Question. (Melbourne University
Publishing Ltd, 3 printings in the year
of
質問。(メルボルン大学Publishing社、年に3刷の
publication, 2006) As Peter Rodgers,
former Australian Ambassador to
Israel
出版(2006))Asピーターロジャーズ(前オーストラリアのイスラエル大使)
said of this book:
“Loewenstein shines a spotlight on Israel and
its
この本の言いました:「レーウェンスタインは、イスラエルの上にスポットライトを向けます、そして、その
uncritical
supporters. That will make them uncomfortable. For that
reason
無批判なサポーター。それは、彼らを不快にします。その理由のために
alone My Israel Question deserves
a strong readership”. Loewenstein
is
単独で、MyイスラエルQuestionは、強い読者数に値します」。レーウェンスタインはそうです
|
simply the latest dissenter from Zionism.
単にシオニズムからの最新の反対者。
Authors from Alfred Lilienthal to Israel Shamir, Noam Chomsky
and Israel Shahak have been
denigrated as ‘self-hating Jews’ by those who
tread the Zionist path.
A growing minority of Jews are expressing similar
dissent. On February
5, 2007, the British paper The Guardian reported that
130 prominent Jews,
in an association called Independent Jewish Voices
declared their
independence from the Jewish Establishment, arguing that it
put support for
Israel above the human rights of Palestinians. Is it
conceivable that such
a statement should be a criminal offence?
|
Authors from Alfred Lilienthal to Israel Shamir, Noam Chomsky and Israel
Shahak have
been
アルフレッドリーリエンタールからイスラエルシャミル(Shahakがあったノーアムチョムスキーとイスラエル)への著者
denigrated
as ‘self-hating Jews’ by those who tread the Zionist
path.
シオン主義者経路を歩く人々による『自己嫌悪のユダヤ人』として中傷されます。
A growing minority of Jews are
expressing similar dissent. On February
ユダヤ人の成長する少数派は、類似した異議を表しています。2月に
5,
2007, the British paper The Guardian reported that 130 prominent
Jews,
5、2007、ガーディアンが突出した130が騙すと報じた英国の新聞、
in an association called
Independent Jewish Voices declared
their
インディペンデントと呼ばれている協会でユダヤ人のVoicesが宣言したこと彼ら
independence from the Jewish
Establishment, arguing that it put support
for
ユダヤ人の英国国教会からの独立(それが支持を置かれるそれと示す)
Israel above the human rights of
Palestinians. Is it conceivable that
such
パレスチナ人の人権より上のイスラエル。それが、考えられてあるそのようなその
a statement should be a
criminal offence?
声明は、犯罪でなければなりません? |
THE POWER OF ISRAEL
イスラエルの力
Or take the just-published The Power of Israel in the United States,
again meticulously-documented by Professor James Petras, author of
over 60
books, and contributor to such papers as The New York Times, the
Guardian,
the Christian Science Monitor, Foreign Policy and Le Monde
Diplomatique.
If there was any doubt of Israel’s disproportionate influence
in the White
House and State Department, as well as over both Repubican and
Democrat
parties, it has been dispelled by Petras. Is he to be prosecuted
under the
new international law of global censorship?
または、just-publishedされたアメリカ合衆国のイスラエルのPowerを持っていってください、また、ジェームズPetras教授(60以上の作成者)によってmeticulously-documentedされます本とニューヨークタイムズ(ガーディアン)のような新聞への寄稿家クリスチャンサイエンスモニター、Foreign
PolicyとルモンドDiplomatique。イスラエルの不相応な影響に対する疑いがホワイトであるならば、下院と国務省、Repubicanと民主党員の上にと同じくらいよく、党、それはPetrasによって払いのけられました。彼が、起訴する
世界的な検閲の新しい国際法?
The argument is brought closer to home by the current controversy
(February 2007) over the
visit to Australia of Professor Raphael Israeli, of
the Hebrew University in
Jerusalem. In a blunt warning reported in the
Jewish Press, “ Professor
Israeli said Muslim immigrants had a reputation
for manipulating the values
of their adopted countries and said Australia
should limit the intake of
Muslim migrants to protect social cohesion and
national security.” (Australian Jewish News, Feb 22, 2007)
議論は、現在の論争によって家により近く持ってこられます(2007年2月)イスラエルのラファエル教授のオーストラリアへの訪問について、のエルサレムのヘブライ語大学。中で報告される鈍い警告にユダヤ人のプレス(「イスラエル人教授は、イスラム移民が評判を持つと言いました)彼らの選ばれた国と言われたオーストラリアの価値を操作するために社会的結合を保護するイスラム移住者の採用を制限しなければならない、そして、国家の安全。」(オーストラリアのユダヤ人のニュース、2007年2月22日)
In a tumult of controversy, some of the Jewish organizations which
sponsored Professor Israeli’s visit withdrew
their patronage, while others
defended his right to speak controversially. It
is safe to say, however,
that Professor Israeli won’t be summoned by the
Human Rights Commission, as
was the fate of two Christian pastors who
criticized Islam and parts of the
Koran in a seminar. With the current crisis
over the spread of Islam in
Western Europe and Britain, such open discussion
is essential and Professor
Israeli’s right to speak should be defended.
論争の激動で、ユダヤ人の組織のいくつか、そしてそれは他の間、後援された教授イスラエル人の訪問は彼らの後援を取り下げました論争的に話す彼の権利を擁護しました。しかし、言ってさしつかえないですそのイスラエル人教授は、Humanライツ委員会によって呼び出されません、イスラム教を批判した2人のキリスト教の牧師の運命と部分であったセミナーのコーラン。中でイスラム教の広がりの上の現在の危機で西ヨーロッパと英国、そのような率直な議論は、要点と教授です話すイスラエル人の権利は、擁護されなければなりません。
THE RIGHT TO BELIEVE
信じる権利
And finally, what is to be done about the many Christian faithful who believe
the New Testament accounts of the trial and sentence of Jesus Christ are
true, and that the account as portrayed in Mel Gibson’s The Passion of
the Christ is accurate? Is the profession of such a belief to be regarded
as ‘anti-Semitic’ and therefore illegal? Or will the Gospels and the Book
of Acts simply be proscribed? They were in the Soviet Union at one stage.
そして、最終的に、誠実な多くのキリスト教徒についてされることになっていること誰新約聖書がイエスキリストの裁判と文の説明すると思っていてくださいメルギブソンのものでキリストのPassionを描写したので、正しい状態とそれは口座です
正確です?考えられるそのような信念の職業です『反ユダヤ的』で、したがって、違法な?または、福音書とブックを決意してください行為は、単に法律の保護外におかれます?彼らは、1つのステージのソビエト連邦にいました。「World
Religionのための世界的な委員会」とき、我々は日を予想することができます最終的に、Biblesの没収と宣教師を非合法化することを要求します 働きます?
Can we anticipate a day when the “Global Commission for World Religion”finally
demands the confiscation of Bibles, and the outlawing of missionary work?
That, I believe, is what this new globalist legislation is all about.
It is an “outward and visible sign” of a war to the death between two irreconcilable
faiths. On the outcome will depend the future of the world.
As Lincoln said: “Silence, when we should protest, makes cowards of us all.”
それは、たしか、この新しい世界主義者法律が全てであるものです。それ戦争の「見た目で見える徴候」は、最後まで2の間にあります両立しない信仰。結果に関して、世界の将来は、場合によります。リンカーンが言ったように:「我々が抗議しなければならないとき、沈黙は我々を臆病者にしますall.”
|
|