れんだいこの源氏物語論

 更新日/2022(平成31.5.1栄和改元/栄和4)年.6.27日

 (れんだいこのショートメッセージ)
 ここで、「れんだいこの源氏物語論」をものしておく。私の場合、竹取物語同様に文学的興味のみならず、背後の政治的隠喩を嗅ぎ取ろうとしている。

 2022(平成31.5.1栄和改元/栄和4)年.6.27日 れんだいこ拝


【源氏物語論その1】
 或る時不意に源氏物語を読みたくなった。当然、原文をである。それをれんだいこ現代文訳にしたいと思う。しかしいきなり挑んでも読解できない。そこでネット検索で出て来た「訳文」を下敷きにした。これを写し取り、他の同様の労作と対照させて、次第にれんだいこ文に書き換えていくといういつもの手法を執ることにする。

 竹取物語の作者は不詳であるのに比して源氏物語の著者ははっきりしており紫式部である。紫式部の生涯履歴は別途確認する。私の興味は、紫式部の執筆動機と、竹取物語同様の文章の奥に潜んでいる歴史的隠喩の嗅ぎ取りにある。よって、源氏物語そのものにはさほど興味はない。紫式部の執筆動機と、文章の奥に潜んでいる歴史的隠喩の嗅ぎ取りを正確にするために、その前提として源氏物語の現代的訳を正確にせねばならないと云う関係で捉えている。

 
紫式部はよほどの文の名人にして教養人であったことが分かる。と思われる。文体、語彙、語法、構成共に秀逸である。更に古代よりの伝承に造詣が深く、且つ和歌に秀でている。且つ中国などの仏典、漢籍にも深く通じている。

 「源氏物語(げんじものがたり)」は、平安時代中期(10世紀末頃)、紫式部が書いた宮廷小説であり日本初の本格的な女流文学となっている。文章は、主人公の光源氏と紫の上に仕えた女房が「問わず語り」したものを、別の若い女房が記述編纂したという体裁で書かれている。大勢の女性と逢瀬を重ねた貴族・光源氏を主人公に据え、平安王朝の宮廷内部における恋愛と栄華、文化、無常を情感豊かに書いた長編小説(全54帖)である。

 主役の光源氏は、嵯峨源氏の正一位河原左大臣・源融(みなもとのとおる)をモデルにしたとする説が有力である。虚構(フィクション)の長編恋愛小説であるが、その内容には一条天皇の時代の宮廷事情が改変されて反映されている可能性が指摘されている。紫式部は一条天皇の皇后である中宮彰子(藤原道長の長女)に女房兼家庭教師として仕えたこと、「枕草子」の作者である清少納言と不仲であったらしいことが伝えられている。

 そういう源氏物語原文を、できるだけその格調をそのままに再現し、且つより原意に近い現代文を作り出してみたい。それがれんだいこの抱負である。どこまで能くなしえたかえなかったか、それをお楽しみにして貰いたい。

 思えば、ここでも著作権規制が鬱陶しい。その種の規制を当然視して門戸を狭める所への出入りを避け、著作権規制を邪道と心得、「できるだけその格調をそのままに再現し、且つより原意に近い現代文を作り出す」協働者と睦みたい。何とならば、目下の市井にある程度の訳本では、次世代の子女が必読本にしようとする気持の湧かないと思うからである。今や、原文を読んでも通じにくい時代差があり、この差を埋める良訳なしには世界に冠たる源氏物語を読む栄誉に与れないことになってしまう。それは実に惜しい。そういう意味で、れんだいこ訳本によって目覚め、後は自力で読み通す猛者が欲しい。その一助になればの思いで取り組むことをお約束する。

 2022(平成31.5.1栄和改元/栄和4)年.6.27日 れんだいこ拝





(私論.私見)